Tłumaczenia przysięgłe
Tłumaczenia przysięgłe to inaczej tłumaczenia uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego. Wykorzystuje się je przede wszystkim przy wszelkiego rodzaju pismach i dokumentach, tj.:
umowy
certyfikaty
pełnomocnictwa
postanowienia sądowe
zaświadczenia
wypisy z rejestru działalności gospodarczej
dyplomy
zezwolenia
składanych do sądów i urzędów. Wszelkie dokumenty sporządzone oryginalnie w języku obcym przedkładane w polskich urzędach muszą być dla swej ważności przetłumaczone w formie przysięgłej.
Tłumaczenia certyfikowane
Tłumaczenia certyfikowane to tłumaczenia realizowane przez tłumaczy lub firmy tłumaczeniowe posiadające odpowiednie uprawnienia w Wielkiej Brytanii. Organizacjami, które akredytują tłumacza lub firmę tłumaczeniową w UK są:
ITI - The Institute of Translation & Interpreting
IoL - Institute of Linguists
ATC - Association of Translation Companies
Nasza firma należy do prestiżowej organizacji ATC i jako jej członek jesteśmy uznawani przez instytucje takie jak:
Home Office,
SIA (Security Industry Authority),
Naric, oraz
wszystkie inne urzędy w UK.


